TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Obaja 1:2

Konteks

1:2 The Lord says, 1  “Look! I will 2  make you a weak nation; 3 

you will be greatly despised!

Obaja 1:9

Konteks

1:9 Your warriors will be shattered, O Teman, 4 

so that 5  everyone 6  will be destroyed 7  from Esau’s mountain!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 tn The introductory phrase “the Lord says” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation to clarify the identity of the speaker.

[1:2]  2 tn The Hebrew perfect verb form used here usually describes past events. However, here and several times in the following verses it is best understood as portraying certain fulfillment of events that at the time of writing were still future. It is the perfect of certitude. See GKC 312-13 §106.n; Joüon 2:363 §112.h.

[1:2]  3 sn Heb “I will make you small among the nations” (so NAB, NASB, NIV); NRSV “least among the nations”; NCV “the smallest of nations.”

[1:9]  4 sn Teman, like Sela, was a prominent city of Edom. The name Teman is derived from the name of a grandson of Esau (cf. Gen 36:11). Here it is a synecdoche of part for whole, standing for all of Edom.

[1:9]  5 tn The Hebrew word used here (לְמַעַן, lÿmaan) usually expresses purpose. The sense in this context, however, is more likely that of result.

[1:9]  6 tn Heb “a man,” meaning “every single person” here; cf. KJV “every one.”

[1:9]  7 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NLT “cut down”; CEV “wiped out.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA